"FELIZ, ABENÇOADO, BEM-AVENTURADO" - PALAVRAS DA ESCRITURA
PALAVRAS DA ESCRITURAPR
Ashrê (hebraico), Antigo Testamento.
"Feliz és tu se temes o Senhor" (Sl 127, 1)
Em muitos salmos, como por exemplo Salmo 1,1 ou no salmo 127,1 lemos a expressão: "feliz" ou "Abençoado", dependendo da tradução da palavra 'Ashrê' (hebraico), que significa "bem-aventurado", "feliz" ou "afortunado". O termo é encontrado principalmente em Salmos e Provérbios no AT. Ao contrário do hebraico 'barak', que geralmente é usado para uma invocação de bênção (Nm 6,24), 'ashrê' funciona como uma declaração de que alguém é afortunado por desfrutar de circunstâncias vantajosas (ver 1 Reis 10, 8). Indica que a pessoa é digna do favor de Deus ou já está de posse dele. A felicidade é, portanto, entendida como uma bênção ou favor divino, independentemente de afetar ou não as emoções da pessoa. Aqueles que são abençoados ou felizes neste sentido incluem aqueles que confiam (Sl 40,4; Prov 16,20) e temem ao Senhor (Sl 112,1; Prov 28,14), aqueles que aceitam a disciplina divina (Jó 5,17; Sl 94,12), aqueles cujos pecados são perdoados (Sl 32,1-2), aqueles que guardam os mandamentos (Sl 119,1-2), e aqueles que encontram sabedoria (Prov 3,13).
Makarios (grego), Novo Testamento:
"Bem aventurados os mansos porque herdarão a terra" (Mt 11, 5)
Um adjetivo que também significa "feliz" ou "abençoado" ou "bem-aventurado". É encontrado 13 vezes em Mateus e 37 vezes em outras partes do NT. Assim como no AT, aqui o termo é usado como uma declaração de que uma pessoa recebeu uma bênção de Deus (Mt 16:17; Rm 4:7). Más no NT também pode significar que a pessoa pode esperar receber sua bênção no futuro (Tg 1:12; Apocalipse 14:13; 22:14). Essa distinção tem suas raízes no AT, onde as bem-aventuranças de sabedoria parabenizam aqueles que já desfrutam de benefícios divinos e circunstâncias favoráveis no presente (Jó 5:17; Provérbios 3:13; Sir 25, 8-9) enquanto as bem-aventuranças escatológicas prometem as recompensas e consolações de Deus no futuro (Sl 1, 1-6; Is 30:18; Dn 12:12).
As bem-aventuranças do Sermão da Montanha são desse último tipo, pois anunciam que as bênçãos da Nova Aliança serão plenamente realizadas no céu. Alguns prometem bênçãos que são parcialmente desfrutadas nesta vida, mas todos eles olham além das lutas e dificuldades desta vida para a bem-aventurança eterna da vida futura (Mt 5:11-12).
Fontes:
Hahn, S. The Book of Psalms (Ignatius Catholic Study Bible) (p. 316). Ignatius Press. Kindle Edition.2022.
Hahn, Scott; Mitch, Curtis. Ignatius Catholic Study Bible: New Testament (pp. 158-159). Ignatius Press. Kindle Edition. 2010.